Časy v angličtině jsou hezkékomplexní, ale je to jen na první pohled. Mnozí se bojí hojnosti dočasných forem, zejména dlouhých, dokončených a dokončených dlouhých časů, které v ruském jazyce zdánlivě nemají obdoby.
Ve skutečnosti máme také prostředky na:
- vyjádření rozsahu akce:
Pilaf jsem vařil tři hodiny. Minulost je dlouhá doba. A věnujte pozornost, aniž byste upřesnili čas, kdy nebude jasné, kdy přesně pilaf byl vařený. Věta „Připravil jsem pilaf“ lze chápat, a proto, že jsem se připravoval pilaf právě teď, nebo jednou jsem musel vařit pilaf vůbec, nebo jsem se připravoval pilaf než se něco stalo v minulosti. Řekl jsem v angličtině, že "jsem vařil pilaf", jasně konstatujeme, že akce proběhla v minulosti a trvala určitou dobu.
- vyjádřit úplnost akce:
První část pilau byla spálena. Dokončeno současné nebo jednoduchéminulosti. Pokud je tato akce nějakým způsobem spojena s přítomností (například tato událost se právě stala), bude Present Perfect, pokud se o minulých událostech jen mluvíme, bude to minulé jednoduché.
- vyjádřit akci, která proběhla v okamžiku další akce:
Uvařil jsem pilaf a učil jsem angličtinu. Dlouho.
- vyjádřit v minulosti akci, která skončila před jinou akcí:
Uvařil jsem pilaf a (pak) šel naučit angličtinu. Minulý čas. Všimněte si, že v tomto případě, ruský jazyk není vždy možné provést bez kvalifikačních slovy - že částečně, kromě dokonalého tvaru slovesa vyplývá, že jednání byla dokončena za druhým. V angličtině můžete dělat bez doplňků, formulář slovesa již označuje dokončení akce.
Mnozí nezohledňují to v ruštiněpřevod těchto akcí odstínů používaných především lexikální prostředky - se mění na slovo sám, jeho konec, tam jsou boxy, v některých případech mění samohláska v kořenu, atd. Tato pravidla jsou velmi různorodé, a ne snadno umístit v logickém a uspořádaně režimu ... Navíc k lexikálním prostředkům mohou být použity doplňky a časové instrukce, které vyjadřují povahu akce. To vše činí ruský jazyk mnohem složitější než angličtina.
Tvorba časy v angličtině je hodněsnadnější a logičtější. Vzpomínka na tyto formy obvykle nezpůsobuje komplikace. Je mnohem obtížnější určit, kde a jakou formu by měla být použita. Na to budeme věnovat zvláštní pozornost.
Časy v anglickém jazyce s příklady jsou uvedeny v následující tabulce.
Jednoduché | Prodloužený | Dokončeno | Úplně trvá | |
Fakta. Co děláme s určitou periodicitou. Používá se vždy, když potřebujete mluvit o pořadí událostí. | Dlouhý proces. Je zpravidla překládáno imperfektivním slovesem. | Dokonalá akce. Překládá se slovesa dokonalého druhu. | Akce, která trvá určitou dobu a končí nebo končí v určitém okamžiku. | |
Současnost | Někdy si vaří pilaf. "Někdy si vaří pilaf." | Vařím pilafa teď. - Teď připravuji pilaf. | Právě jsem uvařil pilaf. "Právě jsem uvařil pilaf." | Pilaf jsem vařil hodinu. - Pilaf jsem vařil hodinu (až do dnešního okamžiku). |
Minulost | Uvařil jsem pilaf, napsal dopis a šel do obchodu. - Uvařil jsem pilaf, napsal dopis a šel do obchodu. | Vařila jsem pilaf. - Včera jsem vařit tento pilaf (na chvíli). | Dal jsem pilaf v noci. - V noci jsem vařil pilaf (akce skončila někdy v minulosti). | Pilaf jsem vařil dvě hodiny, když jsem si pamatoval na schůzku. - Napsal jsem tento článek na dvě hodiny, dokud jsem nezapomněl na schůzku. |
Budoucnost | Budu vařit pilaf zítra. - Udělám zítra pilaf (není tam žádný důraz na trvání nebo ukončení procesu, my prostě ohlásit zjištěné skutečnosti). | Budu vařit pilaf zítra. - Pilaf vařím zítra (po určitou dobu). | Po schůzi budu mít pilaf. - Připravím pilaf na schůzku (to znamená, že pilaf bude tentokrát připravený.) Doslovně se tato věta může přeložit jako "Připravím pilafa na setkání". | Budu mít výlet dvě hodinyčas musím jít na schůzku. "Budu vařit pilaf po dobu dvou hodin, než musím jít na schůzku." (Tento formulář je používán velmi zřídka a zpravidla v knize). |
Chcete-li si zapamatovat anglické časy, zkuste přeložit různé slovesné formuláře doslovně. To znamená, že podle této schématu:
Přijímání 1 - dělá.
Communion 2 - vyrobeno.
Tak dlouho to zní takto: "Vařím" - "Vařím".
Dokončeno: "Uvařil jsem" - "Uvařil jsem".
Úplně trvající: "Mám vaření" - "já" jsem se "vařil".
Všechno to zní na první pohled směšné a směšné,ale pomáhá pochopit logiku anglického jazyka. Stačí, abyste jednou provedli tato pravidla, aby se angličtina zdála jednoduchá, logická a velmi pohodlná.
</ p>